ورود
وضعیت : ناموجود
افزودن به سبد خرید
توضیحات كتاب اليور توئيست اثري است كلاسيك از چارلز ديكنز به ترجمه ي نرگس بهرامي و چاپ انتشارات گويش نو. داستان پسر كوچك و يتيمي كه بعد از مرگ پدر و مادرش بالاجبار وارد جامعه ي بي رحم و فاسد انگلستان مي شود و در پي منافع ديگران و علي رغم ثروت عظيمي كه از پدرش به ارث برده، در چنگ افراد شرور، با سختي و فقر روزگار مي گذراند. اليور بي گناه در سرقت هاي كوچك و بزرگ متهم شناخته مي شود اما از بخت خوب تحت مراقبت همان ها كه مالشان دزديده شده، قرار مي گيرد. البته اين پايان ماجرا نيست و سرنوشت سختي ها و مشكلات ديگري را براي پسرك در آستين دارد. اليور توئيست رماني اجتماعي است كه عليه جامعه ي فاسد انگلستان در آن زمان نگارش شده است. مطالعه ي اين كتاب دو زبانه براي دانش آموختگان انگليسي در سطح پيشرفته مناسب است. يك سي دي صوتي از متن داستان به همراه داستان هاي ديگر همچون زنان كوچك، اليور توييست و مكبث همراه كتاب ارائه شده كه زمينه را براي آشنايي بهتر مخاطب با تلفظ كلمات انگليسي فراهم مي آورد. گزیده ای از کتاب فاگين حداقل 6 ساعت ديگر، همچنين چند حلقه و النگو و تعداد زيادي جواهر ارزشمند ديگر را از جعبه بيرون آورد. او به آنها با رضايت نگاه كرد و سپس سر جايشان گذاشت. او با خودش زمزمه كرد: اعدام چه چيز خوبي است. اشخاص مرده، هيچ وقت نمي توانند حرف بزنند يا به دوستان قديمي شان خيانت كنند. At that moment he looked up and saw Oliver watching him. He closed the lid of the box with a loud crash and picked up a bread knife from the table. ‘Why are you watching me What have you seen? Tell me – quick در اين لحظه او سرش را بالا آورد و ديد كه اليور دارد نگاهش مي كند. او در جعبه را محكم به هم زد و چاقوي مخصوص بريدن نان را از روي ميز برداشت و گفت: چرا منو تماشا مي كني؟ چه ديده اي؟ زود باش به من بگو. ‘I couldn’t sleep any longer, sir,’ said Oliver, terrified. ‘I’m very sorry’ اليور كه ترسيده بود، گفت: ديگر نمي توانستم بخوابم. خيلي متأسفم آقا. ‘You weren’t awake an hour ago?’ Fagin asked fiercely, still holding the knife فاگين در حالي كه هنوز چاقو را در دستش نگه داشته بود با خشم پرسيد: يك ساعت پيش كه بيدار نبودي؟ ‘I promise I wasn’t, sir’ replied Oliver اليور جواب داد: قسم مي خورم كه نبودم آقا.